Full Issue
Előszó
előszó
" ["hu_HU"]=> string(15) "előszó
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(28) "Vendégszerkesztői előszó" ["hu_HU"]=> string(28) "Vendégszerkesztői előszó" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#752 (6) { ["_data"]=> array(15) { ["id"]=> int(11337) ["email"]=> string(24) "blanko.miklos@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8776) ["seq"]=> int(1) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(0) "" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(7) "Blankó" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(7) "Miklós" } ["preferredPublicName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(1) { [0]=> string(8) "előszó" } ["en_US"]=> array(1) { [0]=> string(8) "előszó" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#765 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43279) ["id"]=> int(6637) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8776) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Út a magyar nyelvű tudományhoz
Do/Did we Need Science in Hungarian?
Having a Hungarian terminology is essential, as terms constructed from vernacular elements play a key role in the transmission of knowledge, facilitating access to both scientific and specialized expertise. The development of Hungarian scientific terminology has been the result of a long historical process. After the era of exclusively Latin-based scholarship, the emergence of Bible translations and mother-tongue education in the 16th century marked the beginning of a shift. During the Enlightenment, vernacular terminology became a tool for the democratization of knowledge and the advancement of the nation. From the 19th century onward, the Hungarian Academy of Sciences implemented a systematic program to develop domain-specific terminological frameworks. In the 20th century, terminological work came to be based on scientific principles. Today, the most important task is the continuous cultivation and safeguarding of the Hungarian scientific register, ensuring its practical applicability in alignment with the mission of the Academy.
" ["hu_HU"]=> string(887) "A magyar nyelvű szakterminológia azért fontos, mert a vernakuláris elemekből építkező terminusok a tudásátadásban kulcsszerepet játszanak, megkönnyítik a hozzáférést a tudományos és a szakismeretekhez. A magyar nyelvű terminológia kialakulása hosszú folyamat eredménye. A tisztán latin nyelvű tudományosság kora után a 16. századtól a bibliafordítások és az anyanyelvű iskoláztatás jelentette a kezdetet. A felvilágosodásban a tudás demokratizálódásának, a nemzet felemelésének eszköze lett. A 19. századtól az Akadémia programja szervezetten hozta létre a szaknyelvi terminológiákat. A 20. században a terminológiai munka tudományos alapelveken nyugszik. Ma a legfontosabb feladat a magyar tudományos szaknyelv állandó gondozása és használati lehetőségének biztosítása, az Akadémia küldetésével összhangban.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(36) "Do/Did we Need Science in Hungarian?" ["hu_HU"]=> string(45) "Kell(ett)-e nekünk magyar nyelvű tudomány?" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#790 (6) { ["_data"]=> array(15) { ["id"]=> int(10511) ["email"]=> string(45) "Constantinovitsne.Vladar.Zsuzsanna@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8258) ["seq"]=> int(1) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(0) "" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(28) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:3:"NKE";}" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(26) "Constantinovitsné Vladár" ["hu_HU"]=> string(26) "Constantinovitsné Vladár" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(6) "Zsuzsa" ["hu_HU"]=> string(6) "Zsuzsa" } ["preferredPublicName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(13) "terminológia" [1]=> string(28) "magyar nyelvű terminológia" [2]=> string(23) "terminológiatörténet" [3]=> string(11) "tükörszó" [4]=> string(22) "művelődéstörténet" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(11) "terminology" [1]=> string(26) ", terminology in Hungarian" [2]=> string(22) "history of terminology" [3]=> string(6) "calque" [4]=> string(16) "cultural history" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#782 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43281) ["id"]=> int(6638) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8258) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }The Fight for the Hungarian Language during the Reform Era
Between 1790 and 1844, the Hungarian language movement played a significant role in the half-century-long struggle for civil transformation. Until the end of the 18th century, Latin remained the official language in Hungary. The efforts to make Hungarian the official language – led by the privileged estates and an increasingly broad segment of the political nation – sought to establish it as the language of state administration, education, and legislation. During this period, the traditional political arena expanded: in addition to the Diet, which was dependent on the arbitrary will of the ruler, and the assemblies of the noble counties, the work of the so-called regular committees and the discussion of the draft laws prepared by them in the counties created an opportunity for the liberal opposition to organize.
" ["hu_HU"]=> string(1042) "A magyar nyelvi mozgalom a polgári átalakulásért folytatott bő fél évszázados küzdelem fontos részét képezte 1790 és 1844 között. A 18. század végéig a hivatalos élet nyelve a latin volt Magyarországon. Majd a felvilágosult abszolutizmus birodalomegységesítő törekvései a németet kívánták előnyben részesíteni, ami a magyar rendek határozott ellenállásába ütközött. 1790 és 1844 között a magyar nyelv hivatalossá tételéért folytatott küzdelemben a politikai nemzet – a kiváltságokkal bíró rendek – egyre szélesebb körének volt a célja, hogy a magyar váljon az államigazgatás, oktatás és törvénykezés nyelvévé. A korszakban a hagyományos politikai tér kiszélesedett: az uralkodó önkényétől függő rendi országgyűlés és a nemesi vármegye közgyűlései mellett az ún. országos rendszeres bizottságok munkája és azok által előkészített törvénytervezetek vármegyei megvitatása lehetőséget teremtett a liberális ellenzék megszervezésére.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(58) "The Fight for the Hungarian Language during the Reform Era" ["hu_HU"]=> string(38) "Harc a magyar nyelvért a reformkorban" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#794 (6) { ["_data"]=> array(11) { ["id"]=> int(10640) ["email"]=> string(21) "heilkristof@gmail.com" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8361) ["seq"]=> int(2) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["affiliation"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(34) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:9:"ELTE ÁJK";}" } ["familyName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(4) "Heil" } ["givenName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(8) "Kristóf" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(9) "anyanyelv" [1]=> string(15) "nyelvi mozgalom" [2]=> string(15) "politikai nyelv" [3]=> string(14) "nyelvtörvény" [4]=> string(17) "törvényalkotás" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(15) "native language" [1]=> string(17) "language movement" [2]=> string(18) "political language" [3]=> string(12) "language law" [4]=> string(11) "legislation" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#789 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43282) ["id"]=> int(6639) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8361) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }“So that they can Become Worthy Representatives of the Interests of Both Halves of the Empire” Hungarian Language Teaching at the Imperial and Royal Consular Academy of the Austro-Hungarian Monarchy
In the era of the dualist Austro-Hungarian Monarchy, the status of the Hungarian state language was settled. However it remained an existential question for the Hungarian state that the Hungarian language and constitutional law should be known by the common institution, especially by the common foreign ministry, the diplomatic and consular service. In the interests of teaching Hungarian as a foreign language, Hungarian teachers were also employed at the Imperial and Royal Consular Academy, and obligatory Hungarian-language subjects were added to the curriculum. In this study, I aim to present the Hungarian elements and influence, furthermore the related organisational, educational and methodological experiences regarding the teaching of Hungarian language.
" ["hu_HU"]=> string(710) "A dualista Osztrák–Magyar Monarchia időszakában a magyar államnyelv státusza rendeződött. Ugyanakkor a magyar állam szempontjából egzisztenciális kérdést jelentett, hogy a magyar nyelvet és államjogot a közösügyi szervek, főként a közös külügyminisztérium, a diplomáciai és konzuli szolgálat is ismerje. A magyar mint idegen nyelv oktatása érdekében a Cs. és Királyi Konzuli Akadémián magyar oktatók nyertek alkalmazást, a tantervben pedig kötelező magyar nyelvű tárgyak is megjelentek. Ebben a tanulmányban a magyar jelenlétet és befolyást, illetve a magyar nyelv oktatásával kapcsolatos szervezési, oktatási és módszertani tanulságokat mutatom be.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["subtitle"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(103) "Hungarian Language Teaching at the Imperial and Royal Consular Academy of the Austro-Hungarian Monarchy" ["hu_HU"]=> string(87) "Magyarnyelv-oktatás az Osztrák–Magyar Monarchia Cs. és Kir. Konzuli Akadémiáján" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(98) "“So that they can Become Worthy Representatives of the Interests of Both Halves of the Empire”" ["hu_HU"]=> string(77) "„Hogy mindkét birodalomfél érdekeinek méltó képviselői lehessenek”" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#802 (6) { ["_data"]=> array(14) { ["id"]=> int(10570) ["email"]=> string(23) "szabo.matyas@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8299) ["seq"]=> int(3) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(0) "" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(12) "+36202910505" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(6) "Szabó" ["hu_HU"]=> string(6) "Szabó" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(8) "Mátyás" ["hu_HU"]=> string(8) "Mátyás" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(6) { [0]=> string(13) "Nyelvoktatás" [1]=> string(12) "magyar nyelv" [2]=> string(9) "államjog" [3]=> string(20) "külügyi szolgálat" [4]=> string(13) "szuverenitás" [5]=> string(25) "Osztrák-Magyar Monarchia" } ["en_US"]=> array(6) { [0]=> string(18) "Language education" [1]=> string(18) "Hungarian language" [2]=> string(18) "constitutional law" [3]=> string(15) "foreign service" [4]=> string(11) "sovereignty" [5]=> string(25) "Austro-Hungarian Monarchy" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#797 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43285) ["id"]=> int(6640) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8299) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Hungarian Language Teaching in 18th and 19th Century Hungary in the Light of the Language Masters Written For German-Speaking People
Hungarian grammars and language books written for native speakers of German have been a significant part of the history of Hungarian language writing since the beginning of the 18th century. They are of outstanding importance in the history of Hungarian grammar writing from the points of view of linguistic history, comparative linguistics, the history of language teaching and the history of culture. From the point of view of these disciplines, this study aims to highlight some moments of the works written for the German-speaking population in Hungary. The vast majority of the works presented in this essay were published at the same time as the struggles for Hungarian as an official language and for the teaching of Hungarian in schools, and were part of the successful language policy process that resulted in the birth of Hungarian-language science and Hungarian-language education.
" ["hu_HU"]=> string(876) "A magyarnyelvkönyv-írás történetének a 18. század elejétől egyik meghatározó szeletét képezik a német anyanyelvűeknek írt magyar grammatikák, nyelvkönyvek. Ezek nyelvtörténeti, összehasonlító nyelvészeti, nyelvtanítás-történeti és művelődéstörténeti szempontból is kiemelkedő jelentőségűek a magyarországi nyelvtanírás történetében. A tanulmány ezen tudományterületek szempontjából kíván néhány mozzanatot kiemelni a magyarországi németségnek írt munkákról. A dolgozatban bemutatott művek túlnyomó többsége a magyar mint hivatalos nyelvért és a magyar nyelv iskolai tanításáért folytatott küzdelmekkel egy időben látott napvilágot, s része volt annak a sikeres nyelvpolitikai folyamatnak, amelynek eredményeként megszületett a magyar nyelvű tudomány és a magyar nyelvű iskolai oktatás.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(132) "Hungarian Language Teaching in 18th and 19th Century Hungary in the Light of the Language Masters Written For German-Speaking People" ["hu_HU"]=> string(106) "Magyarnyelv-oktatás a 18–19. századi Magyarországon a német ajkúaknak írt nyelvmesterek tükrében" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#804 (6) { ["_data"]=> array(15) { ["id"]=> int(10514) ["email"]=> string(20) "Nagy.Dora@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8260) ["seq"]=> int(4) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(0) "" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(29) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:4:"NKE ";}" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(4) "Nagy" ["hu_HU"]=> string(4) "Nagy" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(5) "Dóra" ["hu_HU"]=> string(5) "Dóra" } ["preferredPublicName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(40) "XVIII-XIX. századi magyarnyelv-oktatás" [1]=> string(20) "anyanyelv-pedagógia" [2]=> string(11) "nyelvmester" [3]=> string(24) "magyar mint idegen nyelv" [4]=> string(8) "hungarus" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(59) "Hungarian language education in the 18th and 19th centuries" [1]=> string(22) "mother tongue pedagogy" [2]=> string(15) "language master" [3]=> string(31) "Hungarian as a foreign language" [4]=> string(8) "hungarus" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#805 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43286) ["id"]=> int(6641) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8260) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Visszaút a magyar nyelvű tudománytól
The State and Future of Hungarian-Language Science What does Bilingual Scientific Communication Mean for us?
The status and future of Hungarian-language studies have been a source of concern for many people, including linguists, other researchers, and intellectuals. English-language scientific communication has been essential in the fields of natural sciences, mathematics, medicine, and engineering for decades. The importance of English-language scientific communication in Hungary has recently been reinforced in the humanities and social sciences. In Hungarian higher education, internationalization processes have intensified. More and more universities are focusing on internationalization, including publishing scientific papers in English, expanding international relations, increasing the mobility of teachers, students, and administrative staff, and welcoming more international students. These processes underscore the importance of bilingual (English and Hungarian) scientific communication, with an increasing number of institutions adopting English-mediated instruction and publishing. The objective of this study is to examine the implications of bilingual scientific communication in the context of internationalization processes.
" ["hu_HU"]=> string(1260) "A magyar nyelvű tudomány helyzete és jövője régóta foglalkoztatja nemcsak a nyelvészeket, hanem más kutatókat és általánosságban az értelmiséget. Az angol nyelvű tudományos kommunikáció évtizedek óta elengedhetetlen a természettudományi, matematikai, orvosi, műszaki területeken, és az utóbbi időszakban a bölcsészet- és társadalomtudományok területén is megerősödött az angol nyelvű tudományos kommunikáció fontossága Magyarországon is. A magyar felsőoktatásban megerősödtek a nemzetköziesedési folyamatok, és egyre több egyetem tűzi ki célul a nemzetköziesítést, amelybe beletartozik az angol nyelvű tudományos publikációk megjelentetése, a nemzetközi kapcsolatok bővítése, az oktatók, diákok, adminisztratív munkatársak mobilitása, a nemzetközi hallgatók számának növelése stb. Ezek a folyamatok mind a kétnyelvű (angol és magyar) tudományos kommunikáció szükségességét erősítik, és hatásukra egyre több intézmény tér át az angol közvetítőnyelvű oktatásra és az angol nyelvű publikálásra. A tanulmány célja annak vizsgálata, hogy a nemzetköziesedés folyamatai következtében mit jelent számunkra a kétnyelvű tudományos kommunikáció.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["subtitle"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(57) "What does Bilingual Scientific Communication Mean for us?" ["hu_HU"]=> string(63) "Mit jelent számunkra a kétnyelvű tudományos kommunikáció?" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(50) "The State and Future of Hungarian-Language Science" ["hu_HU"]=> string(48) "A magyar nyelvű tudomány helyzete és jövője" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#781 (6) { ["_data"]=> array(14) { ["id"]=> int(10585) ["email"]=> string(20) "foris.agota@gmail.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8313) ["seq"]=> int(1) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(37) "https://orcid.org/0000-0002-7599-0323" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(6) "Fóris" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(6) "Ágota" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(14) "nyelvtudomány" [1]=> string(38) "nemzetköziesedés a felsőoktatásban" [2]=> string(23) "terminológiastratégia" [3]=> string(38) "kétnyelvű tudományos kommunikáció" [4]=> string(32) "magyar és angol kétnyelvűség" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(11) "linguistics" [1]=> string(40) "internationalization in higher education" [2]=> string(18) "terminology policy" [3]=> string(34) "bilingual communication on science" [4]=> string(34) "Hungarian and English bilingualism" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#785 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43287) ["id"]=> int(6642) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8313) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Do the Hungarian Defence Forces Need a Terminology Strategy?
The Green Book on the formulation of a Hungarian terminology strategy outlines the plan of the establishment of a National Terminology Coordination Centre, whose experts would share obtained and systematised knowledge in a descriptive database. Beside the stakeholders of economy, the Hungarian Defence Forces and the Faculty of Military Science and Officer Training, Ludovika – University of Public Service could be prioritised data providers and users. The ongoing large-scale procurement and defence industrial investment and our 25-year NATO membership have such relevant foreign language impact on the specialised language of the Hungarian military language that the development of language planning and specialised language terminology strategy is essential. The article provides an overview of terminology design and management in NATO, NATOTerm database, and the work of the Terminology Harmonisation Board of the HDF. It argues for the participation of the HDF in the national terminology strategy design as well as allowing the accessibility of the unclassified part of the harmonised military terminology database. This would boost efficient knowledge sharing, military education and training and help preserve independent military scientific thinking.
" ["hu_HU"]=> string(1339) "A magyar terminológiastratégia kialakításáról szóló Zöld könyv felvázolja egy Terminológiai Koordinációs Központ létrehozásának tervét, amelynek szakértői leíró jellegű adatbázisban osztanák meg az összegyűjtött és rendszerezett tudást. A gazdaság szereplői mellett kiemelt fontosságú adatszolgáltató és felhasználó lehetne a Magyar Honvédség és az NKE Hadtudományi és Honvédtisztképző Kara. A Magyar Honvédségben folyó haditechnikai beszerzések és hadiipari beruházások hatása, valamint a 25 éves NATO-tagság folyamán szerzett ismeretek olyan idegen nyelvi hatást gyakorolnak a magyar katonai szaknyelvre, amely következtében elengedhetetlen a nyelvi tervezés és a szakterületi terminológiastratégia kidolgozása. A cikk áttekintést nyújt a NATO-ban folyó terminológiatervezésről és a NATOTerm adatbázisról, valamint a Magyar Honvédség Terminológiai Harmonizációs Testületének munkájáról. Érveket sorakoztat fel a nemzetihez kapcsolódó szakterületi terminológiastratégia tudatos tervezése és egy többnyelvű terminológiai adatbázis nem minősített részének honlapon való közzététele mellett a hatékony tudásmegosztás, oktatás és kiképzés, valamint az önálló magyar hadtudományi gondolkodás megőrzése érdekében.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(60) "Do the Hungarian Defence Forces Need a Terminology Strategy?" ["hu_HU"]=> string(68) "Szüksége van-e a Magyar Honvédségnek terminológiastratégiára?" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#798 (6) { ["_data"]=> array(11) { ["id"]=> int(10753) ["email"]=> string(20) "harnos.eva@gmail.com" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8440) ["seq"]=> int(2) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["affiliation"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(33) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:8:"NKE HHK ";}" } ["familyName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(15) "Jakusné Harnos" } ["givenName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(4) "Éva" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(23) "terminológiastratégia" [1]=> string(29) "terminológiai harmonizáció" [2]=> string(17) "katonai szaknyelv" [3]=> string(8) "NATOTerm" [4]=> string(16) "tudásmegosztás" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(20) "terminology strategy" [1]=> string(25) "terminology harmonisation" [2]=> string(25) "military special language" [3]=> string(8) "NATOTerm" [4]=> string(17) "knowledge sharing" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#793 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43288) ["id"]=> int(6643) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8440) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }“Words Stuck in our Throats” – Anglo–Saxon Constraints in Organisational Communication Research and Education
The aim of this paper is to provide an overview of the phenomenon of mixed Hungarian – English language use in the field of public relations (PR). The focus of the study is on the professional and linguistic expectations of university lecturers, with a special emphasis on the challenges of language matching in the teaching and research of organisational communication. As a starting point, the PR Industry Report 2021 will be used as the last comprehensive, publicly available national document to provide a credible picture of current language use trends in the profession and language practices aimed at the public. The study shows that communicating in a scientifically demanding yet linguistically nuanced way poses serious dilemmas for both educators and practitioners of scientific communication. While full linguistic compliance is often impossible, the mechanical adoption of terminology and the complete absence of translation are not satisfactory solutions. By exploring the linguistic and methodological aspects of this dichotomy, the study aims to contribute to the awareness of scientific language use in the context of linguistic alienation and adaptation.
" ["hu_HU"]=> string(1283) "A tanulmány célja, hogy áttekintést nyújtson a public relations (PR) szakterületén tapasztalható magyar–angol kevert nyelvhasználat jelenségéről. A vizsgálat fókuszában az egyetemi oktatókra nehezedő szakmai és nyelvi elvárások állnak, különös tekintettel a nyelvi megfeleltetés kihívásaira a szervezeti kommunikáció oktatásában és kutatásában. Kiindulópontként a 2021-es PR-iparági jelentés szolgál, amely az utolsó átfogó, nyilvánosan elérhető hazai dokumentumként hiteles képet nyújt a szakma aktuális nyelvhasználati tendenciáiról, illetve a közönséghez szóló nyelvi gyakorlatokról. A tanulmány rámutat arra, hogy a tudományos igényű, ugyanakkor nyelvileg árnyalt kommunikáció mind az oktatók, mind a tudományos ismeretterjesztéssel foglalkozó szakemberek számára komoly dilemmákat vet fel. A teljes nyelvi megfeleltetés sok esetben lehetetlen, ugyanakkor a terminológia mechanikus átvétele, a fordítás teljes mellőzése sem kínál kielégítő megoldást. E kettősség nyelvhasználati és oktatásmódszertani vonatkozásainak feltárása révén a tanulmány a tudományos nyelvhasználat tudatosításához kíván hozzájárulni a nyelvi idegenség és alkalmazkodás kontextusában.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(117) "“Words Stuck in our Throats” – Anglo–Saxon Constraints in Organisational Communication Research and Education" ["hu_HU"]=> string(111) "„Torkunkon akadt szavak” – Angolszász kényszerek a szervezetikommunikációkutatásban és -oktatásban" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#800 (6) { ["_data"]=> array(14) { ["id"]=> int(10799) ["email"]=> string(23) "krisko.edina@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8466) ["seq"]=> int(3) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["orcid"]=> string(37) "https://orcid.org/0000-0001-5604-7551" ["url"]=> string(0) "" ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(37) "National University of Public Service" ["hu_HU"]=> string(34) "Nemzeti Közszolgálati Egyetem" } ["biography"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(16) "adjunktus
" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(7) "Kriskó" ["hu_HU"]=> string(7) "Kriskó" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(5) "Edina" ["hu_HU"]=> string(5) "Edina" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(4) { [0]=> string(23) "tudománykommunikáció" [1]=> string(16) "public relations" [2]=> string(17) "szakterminológia" [3]=> string(23) "kommunikációtudomány" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(21) "science communication" [1]=> string(16) "public relations" [2]=> string(11) "terminology" [3]=> string(21) "communication science" [4]=> string(12) "language use" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#801 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43289) ["id"]=> int(6644) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8466) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Terminology of Deception and Influence Insights from Pseudo-Legal Communication
Terminology plays a crucial role in professional and science communication by facilitating efficient and precise knowledge exchanges among experts. However, specialized language can also pose significant barriers for non-experts, limiting their ability to comprehend, engage with, and apply professional knowledge. Therefore, terminology not only serves communicative functions but also exerts control over access to knowledge, reinforcing asymmetrical relationships between experts and non-experts. In some cases, this can be exploited as a tool for deception or influence. This study discusses these issues through the case of pseudo-legal communication. It further considers the role and perspectives of terminology work in public professional communication based on the findings from research into effective science communication.
" ["hu_HU"]=> string(933) "A terminológia használatának kiemelt szerepe van a szakmai és tudományos kommunikációban azáltal, hogy a szakértők közötti hatékony, pontos megértést támogatja. Ugyanakkor korlátozhatja a nem szakértők esetében a megértést, a szakmai diskurzusba való bevonódást és a szakmai ismeretek hatékony használatának lehetőségeit. A szaknyelvhasználat így a tudás feletti kontrollról is szólhat, mivel a szakértők és a nem szakértők között aszimmetrikus viszonyt teremt, ezáltal a megtévesztés vagy a befolyásolás eszközévé válhat. A jelen tanulmány célja ennek a problematikának a részletes bemutatása az áljogi kommunikáció esetén keresztül. A tanulmány következtetései a terminológiai munka szerepére és perspektíváira reflektálnak a közérthető nyilvános szakmai kommunikációban a hatékony tudománykommunikációra vonatkozó megállapítások alapján.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["subtitle"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(40) "Insights from Pseudo-Legal Communication" ["hu_HU"]=> string(37) "Az áljogi kommunikáció tanulságai" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(38) "Terminology of Deception and Influence" ["hu_HU"]=> string(52) "A megtévesztés és befolyásolás terminológiája" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#814 (6) { ["_data"]=> array(10) { ["id"]=> int(10508) ["email"]=> string(23) "falyuna.nora@uni-nke.hu" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8256) ["seq"]=> int(4) ["userGroupId"]=> int(322) ["affiliation"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(0) "" } ["familyName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(7) "Falyuna" } ["givenName"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(0) "" ["hu_HU"]=> string(5) "Nóra" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(7) { [0]=> string(13) "terminológia" [1]=> string(15) "dezinformáció" [2]=> string(14) "befolyásolás" [3]=> string(14) "megtévesztés" [4]=> string(6) "áljog" [5]=> string(23) "tudománykommunikáció" [6]=> string(22) "szakmai kommunikáció" } ["en_US"]=> array(7) { [0]=> string(11) "terminology" [1]=> string(14) "disinformation" [2]=> string(9) "deception" [3]=> string(9) "influence" [4]=> string(10) "pseudo-law" [5]=> string(21) "science communication" [6]=> string(26) "professional communication" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#809 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43290) ["id"]=> int(6645) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8256) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Reasons And Possibilities for the Realization of Cooperative Group Work During Wartime
The aim of the study is to explore how the principle of cooperative teamwork can be applied in higher education, in the context of seminar sessions, taking into account the challenges of war. Drawing on the literature, the paper reviews the changes in higher education in the wake of the all-out Russo-Ukrainian war. It then examines the rationale and potential for the use of cooperative group work in higher education. The theoretical background to the research is provided by a review of the literature analysing distance education and the series of challenges it poses in the wake of the war. In Ukraine in 2022, education was mainly delivered through distance learning, and in some cases through hybrid education. As a consequence, I have examined the experience of distance education in the literature. In particular, I searched for signs of the psychological impact of war, creativity and the use of alternative teaching methods in the Ukrainian-language literature. In the Hungarian-language literature, the social consequences of the war and changes in the educational process were discussed. In terms of research methodology, the deductive method was used. This includes source research, source criticism and content analysis. The conclusion of the study is that in a challenging period, appropriate organisation of study processes is necessary. This can be done not only with timetables and breaks between lessons, but also in the way methods are applied in the seminar sessions. Group work, project work and cooperative group work may be recommended instead of individual work. From these, the implementation of cooperative group work is discussed. Cooperation and dialogue are important between students, and listening to the opinion of a group partner can be useful experiences during internships and employment. The originality of the research lies in the possibility of using cooperative group work in wartime.
" ["hu_HU"]=> string(2107) "A tanulmány célja, hogy kutassa, hogyan alkalmazható a kooperatív csoportmunka elve a felsőoktatásban, szemináriumi foglalkozások alkalmával, figyelembe véve a háború következtében tapasztalható kihívásokat. A tanulmány a szakirodalom alapján áttekinti az orosz–ukrán háború nyomán a felsőoktatásban bekövetkezett változásokat. Ezt követően a kooperatív csoportmunka felsőoktatásban való alkalmazásának okát és lehetőségét vizsgálja. A kutatás elméleti hátterét a távoktatás és a háború nyomán keletkező kihívássorozatot elemző szakirodalom áttekintése jelenti. Ukrajnában 2022-ben az oktatás elsősorban távoktatásban, egyes esetekben hibrid oktatási forma keretében valósult meg. Ennek következtében a szakirodalomban a távoktatás tapasztalatait vizsgáltam. Különösen a háború pszichológiai hatása, a kreativitás és az alternatív oktatási módszerek alkalmazásának jelét kerestem az ukrán nyelvű szakirodalomban. A magyar nyelvű szakirodalomban a háború társadalmi következményei és az oktatási folyamatban bekövetkező változások jelentek meg. A kutatás módszertanát tekintve a deduktív módszer kerül előtérbe. Ide tartozik a forráskutatás, forráskritika és a tartalomelemzés. A tanulmány következtetése, hogy kihívással tűzdelt időszakban annak megfelelő tanulásszervezés szükséges. Ez nemcsak az órarend, tanórák közötti szünetekkel, hanem a szemináriumi foglalkozáson alkalmazott módszerek vonatkozásában is megvalósítható. Egyéni munka helyett csoportmunka, projektmunka és kooperatív csoportmunka is ajánlott lehet. Ezek közül a kooperatív csoportmunka megvalósításáról esik szó. Fontos a diákok közötti együttműködés, párbeszéd, a csoporttárs véleményének meghallgatása, hiszen ezek a tapasztalatok hasznosak lehetnek a szakmai gyakorlat és a munkaerőpiacon való elhelyezkedés során. A kutatás eredetisége abban rejlik, hogy a kooperatív csoportmunka háború idején való alkalmazásának lehetőségét vizsgálja.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(86) "Reasons And Possibilities for the Realization of Cooperative Group Work During Wartime" ["hu_HU"]=> string(86) "A kooperatív csoportmunka megvalósulásának okai és lehetőségei háború idején" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#811 (6) { ["_data"]=> array(11) { ["id"]=> int(10507) ["email"]=> string(22) "kovacnora581@gmail.com" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8255) ["seq"]=> int(5) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "UA" ["affiliation"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(50) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:24:"Ungvári Nemzeti Egyetem";}" } ["familyName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(7) "Kovács" } ["givenName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(9) "Eleonóra" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(12) "távoktatás" [1]=> string(14) "felsőoktatás" [2]=> string(8) "háború" [3]=> string(12) "hadiállapot" [4]=> string(24) "kooperatív csoportmunka" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(17) "distance learning" [1]=> string(16) "higher education" [2]=> string(3) "war" [3]=> string(12) "state of war" [4]=> string(22) "cooperative group work" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#813 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43291) ["id"]=> int(6646) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8255) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }Language, AI and Law How Much Hungarian Will Artificial Intelligence Speak?
Artificial intelligence is one of the most promising technologies of our time, but also one that poses many risks. In recent years, we have ceded more and more of the control and organisation of our lives to this technology. There is an increasing number of AI-generated content, text and images on the Internet, and we are using it more and more often for study, work and leisure. This paper presents the history, functioning and market relevance of one of the most common types of AI, the large language models, and describes the geopolitical risks of the technology, with a particular focus on language preservation and maintenance. Such risks include the uncontrolled nature of the texts used to train AI, their linguistic homogeneity, the preference for certain cultures, and the impact on the thinking and behaviour of users of AIs taught in this way, which favour certain languages and worldviews.
" ["hu_HU"]=> string(1219) "A mesterséges intelligencia korunk egyik legtöbb lehetőséggel kecsegtető, ugyanakkor számos kockázattal fenyegető technológiája. Az utóbbi években életünk irányításának, szervezésének mind nagyobb részét engedtük át ezen technológiának. Egyre több mesterséges intelligencia által generált tartalommal, szöveggel és képpel találkozunk az interneten, egyúttal pedig mind gyakrabban használjuk ezt az eszközt tanulmányaink, munkánk vagy kikapcsolódásunk során. Jelen tanulmány bemutatja a mesterséges intelligencia egyik legelterjedtebb felhasználási módjának, a nagy nyelvi modelleknek a történetét, működését és piaci jelentőségét, valamint ismerteti a technológia geopolitikai kockázatait, különösképpen a nyelv szempontjából. Ilyen kockázatok között említendő többek között a mesterséges intelligencia tanítására használt szövegek ellenőrizetlensége, nyelvi szempontú homogenitása, bizonyos kultúrkörök előnyben részesítése, valamint az így tanított és ennek nyomán bizonyos nyelveket és világnézeteket előnyben részesítő mesterséges intelligencia hatása a felhasználók gondolkodására, viselkedésére.
" } ["copyrightHolder"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(13) "Filológia.hu" ["hu_HU"]=> string(13) "Filológia.hu" } ["subtitle"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(54) "How Much Hungarian Will Artificial Intelligence Speak?" ["hu_HU"]=> string(54) "Hogyan tud majd magyarul a mesterséges intelligencia?" } ["title"]=> array(2) { ["en_US"]=> string(20) "Language, AI and Law" ["hu_HU"]=> string(21) "Anyanyelv, MI és jog" } ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["authors"]=> array(1) { [0]=> object(Author)#787 (6) { ["_data"]=> array(11) { ["id"]=> int(10578) ["email"]=> string(23) "kollathmihaly@gmail.com" ["includeInBrowse"]=> bool(true) ["publicationId"]=> int(8306) ["seq"]=> int(6) ["userGroupId"]=> int(322) ["country"]=> string(2) "HU" ["affiliation"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(75) "a:1:{s:5:"hu_HU";s:49:"Eötvös Loránd Tudományegyetem, JÖSz Intézet";}" } ["familyName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(8) "Kolláth" } ["givenName"]=> array(1) { ["hu_HU"]=> string(14) "Mihály Gábor" } ["submissionLocale"]=> string(5) "hu_HU" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) } } ["keywords"]=> array(2) { ["hu_HU"]=> array(5) { [0]=> string(26) "mesterséges intelligencia" [1]=> string(20) "nagy nyelvi modellek" [2]=> string(13) "nyelvpolitika" [3]=> string(11) "geopolitika" [4]=> string(3) "jog" } ["en_US"]=> array(5) { [0]=> string(23) "artificial intelligence" [1]=> string(21) "large language models" [2]=> string(15) "language policy" [3]=> string(11) "geopolitics" [4]=> string(3) "law" } } ["subjects"]=> array(0) { } ["disciplines"]=> array(0) { } ["languages"]=> array(0) { } ["supportingAgencies"]=> array(0) { } ["galleys"]=> array(1) { [0]=> object(ArticleGalley)#820 (7) { ["_data"]=> array(9) { ["submissionFileId"]=> int(43292) ["id"]=> int(6647) ["isApproved"]=> bool(false) ["locale"]=> string(5) "hu_HU" ["label"]=> string(3) "PDF" ["publicationId"]=> int(8306) ["seq"]=> int(0) ["urlPath"]=> string(0) "" ["urlRemote"]=> string(0) "" } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(true) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_submissionFile"]=> NULL } } } ["_hasLoadableAdapters"]=> bool(false) ["_metadataExtractionAdapters"]=> array(0) { } ["_extractionAdaptersLoaded"]=> bool(false) ["_metadataInjectionAdapters"]=> array(0) { } ["_injectionAdaptersLoaded"]=> bool(false) }